Posso testimoniare infatti che hanno dato secondo i loro mezzi e anche al di là dei loro mezzi, spontaneamente
For according to their power, I testify, yes and beyond their power, they gave of their own accord,
Oggetto: Sentenza sull’espropriazione dei beni dei ricorrenti, disposta senza tener conto dei loro mezzi di sussistenza: la Corte ha ritenuto violato il diritto di proprietà
Subject: The judgment on the expropriation of the applicants’ property, decided without considering that the land was their main source of income: the Court held the violation of the right to property
In prima linea nel cambiamento climatico, devono affrontare il degrado del loro ambiente e dei loro mezzi di sussistenza, la scomparsa delle loro lingue ancestrali e lo sfruttamento delle loro terre tradizionali, spesso ricche di risorse.
On the frontlines of climate change, they are faced with the degradation of their environments and livelihoods, the disappearance of their ancestral languages, and the exploitation of their traditional lands, often rich in resources.
Nella primavera del 2017, la siccità in Africa Orientale più severa degli ultimi decenni ha causato in Kajiado la perdita di colture e la morte di bestiame su larga scala, privando la comunità locale dei Maasai dei loro mezzi di sussistenza.
In Spring 2017, the most severe drought in East Africa in decades has caused failed harvests and widespread livestock deaths in Kajiado, depriving the local ethnic Maasai community of their very livelihood.
3 Posso testimoniare infatti che hanno dato secondo i loro mezzi e anche al di là dei loro mezzi, spontaneamente, 4 domandandoci con insistenza la grazia di prendere parte a questo servizio a favore dei santi.
3 For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves; 4 Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
La F.lli Severino srl effettua traslochi su brevi e lunghe distanze grazie ad uno standard qualitativo dei loro mezzi al pari delle altre aziende europee.
Fratelli Severino Ltd. provides moving over short and long distances thanks to a quality standard of their means like other European companies.
Aiuteranno gli Stati membri a proteggere gli spazi pubblici e contribuiranno a privare i terroristi dei loro mezzi d'azione.
The measures aim to address vulnerabilities exposed by recent attacks and will support Member States in protecting public spaces and help deprive terrorists of the means to act.
Per impedire il compimento di altri attentati è essenziale privare i terroristi dei loro mezzi d'azione.
Depriving terrorists of the means to carry out terrorist acts is crucial to prevent further attacks from taking place.
Potrete far chiudere accademie, rubare libri alla gente... privarli dei loro mezzi di sostentamento. Ma non vi permetterò... di arrecare sofferenza a una signora, signore!
You may shut down societies, steal people's books, rob them of their livelihoods... but I will NOT have you distressing a lady, sir!
A loro non importa come risolvere ciò perché questo è al di là dei loro mezzi.
So they do not care how to solve this because this is beyond their means.
David: Qualcuno di questi gruppi di combattimento ha mai fatto una guerra abbastanza significativa da perdere una gran quantità dei loro mezzi?
David: Did any of these battle groups ever get into a war that was significant enough that they lost a major amount of their assets?
L'hotel è spesso meta di clienti che prediligono come mezzo di trasporto la motocicletta per godere meglio delle stupende bellezze che offre la località, i proprietari mettono a loro disposizione locali per il deposito dei loro mezzi ed attrezzature.
The hotel is often the destination of patrons who prefer as a means of transport the motorbike, so as to better enjoy the marvelous sceneries offered by the location. The hotel proprietors provide premises for the storage of their equipment and vehicles.
Ci vuole piu' dei loro mezzi per spezzarmi, giovane Skywalker.
It takes more than they got. To break me, young Skywalker.
Anche in inverno gli ospiti salivano dal paese con le loro slitte per mangiare al Lammwirt, e scendevano poi a valle sfrecciando sui pattini dei loro mezzi.
Even in winter would guests come, bringing their toboggans up from the village so they could eat at the Lammwirt before sledging back down into the valley.
“Le masse ribelli della Russia nel 1917 raggiunsero una chiara consapevolezza dei loro compiti necessari, dei loro mezzi e degli obiettivi, attraverso l'organo del partito bolscevico.
“The rebel masses of Russia in 1917 rose to a clear consciousness of their necessary tasks, of their means and the objectives, through the organ of the Bolshevik party.
3 Posso testimoniare infatti che hanno dato secondo i loro mezzi e anche al di là dei loro mezzi, spontaneamente,
3 For according to their power, I bear witness, yea and beyond their power, [they gave] of their own accord,
Vivevano al di sopra dei loro mezzi, eppure non era ancora nulla in confronto a Enscombe; lei non smise di amare il marito, ma avrebbe voluto essere la moglie del capitano Weston e allo stesso tempo la Miss Churchill di Enscombe.
They lived beyond their income, but still it was nothing in comparison of Enscombe: she did not cease to love her husband, but she wanted at once to be the wife of Captain Weston, and Miss Churchill of Enscombe.
Basandosi sui crediti a buon mercato concessi nel quadro della zona euro, i paesi dell'Europa meridionale hanno vissuto per anni al di sopra dei loro mezzi.
By relying on cheap loans within the Eurozone, the countries in southern Europe lived beyond their means for years.
Mentre continua a guardare, Xena è cosciente che anche una sola notte in quel magnifico posto va molto al di là dei loro mezzi.
As Xena looks on, she knows that even one night in this fine establishment is well beyond their means.
Utilizziamo anche una parte dei loro mezzi elettronici.
We use some of their electronic media.
Essi svolgono un ruolo fondamen- tale in quanto custodi della biodiversità, preservando l’ambiente naturale che a sua volta contribuisce a determinare le caratteristiche dei loro mezzi di sussisten- za e delle loro culture.
They play a vital role as stewards of biodiversity, preserving the natural environment that shapes their livelihoods and cultures.
Le attività d’emergenza della FAO in Somalia prevedono l’assistenza permanente alle comunità di pescatori colpite dallo tsunami lo scorso dicembre nella ricostruzione dei loro mezzi di sussistenza.
FAO's emergency activities in Somalia include ongoing efforts to help fishing communities affected by last December's devastating Indian Ocean tsunami rebuild their livelihoods.
Gli Smart Trucks sono provvisti di un dispositivo telematico che comunica online con un server web, fornendo informazioni essenziali ai clienti sulle prestazioni dei loro mezzi.
Smart trucks are equipped with a telematics device which communicates online to a web server and provides customers with vital information on how their trucks perform.
È impossibile descrivere pienamente l’importanza che la foresta riveste per loro come dimora fisica e spirituale, e come sorgente della loro religione, dei loro mezzi di sostentamento, della medicina e dell’identità culturale.
The importance of the forest as their spiritual and physical home, and as the source of their religion, livelihood, medicine and cultural identity cannot be overstated.
Sarebbe sbagliato privare i creatori, senza i quali tale industria non potrebbe nemmeno esistere, di una parte dei loro mezzi di sostentamento.
It would be ill-advised, therefore, to strip creators of a portion of their means of existence.
Secondo Mons. Oliveros, l'ubicazione dell'industria, nei pressi di scuole, famiglie e campi di riso, sarebbe un serio pericolo per la salute e la sicurezza dei residenti e dei loro mezzi di sussistenza.
Bishop Oliveros, is of the opinion that positioned close to schools, families and rice fields the industry would threaten the health and safety of the residents and their means of subsistence.
L’Assemblea Generale di Quito aveva decretato il principio di una partecipazione degli associati in funzione dei loro mezzi come prova del loro impegno, per conferire una maggiore legittimità all’associazione e per garantire la sua indipendenza.
The Quito General Assembly adopted the principle of participation of all adhering members in view of their resources to demonstrate their commitment, in order to give greater legitimacy to the Association and to ensure its independence.
Per quanto possibile, esse non devono poter rimanere al loro posto in mancanza dei loro mezzi di fissaggio.
Where possible, guards must be unable to remain in place without their fixings.
Il pericolo nascosto e palese delle loro attività, delle loro tecniche, dei loro mezzi propagandistici e informativi, della pubblicità occulta provoca danno irreparabile all’umanità in generale.
Concealed and open danger of their activities, of their techniques, informational and advertising means, hidden advertising causes irreparable damage to humankind in general.
Il circolo vizioso è devastante: i “Pigmei” vengono prima privati delle loro foreste e quindi dei loro mezzi di sostentamento, e poi impoveriti ulteriormente da stranieri che approfittano della loro difficile situazione.
There has been a vicious cycle of forest peoples, deprived of their forests and therefore their means of survival, being further impoverished by outsiders taking advantage of their situation.
Nelle prove di qualificazione nell’arco di un secondo troviamo il 90% dei piloti, risultato che dimostra la qualità dei piloti e la preparazione minuziosa dei loro mezzi.
About 90% of them finished in the same second in the Qualifying Practice, proof of the quality of the Drivers and the careful preparation of their equipment.
Purtroppo per alcuni, il costo di una macchina fotografica digitale è al di là dei loro mezzi.
Unfortunately for some, the cost of a digital camera is beyond their means.
Arnaud Kozlinksi (Super KF) e Max Verstappen (KF3) puntavano alla vittoria nelle rispettive categorie e hanno potuto provare l'eccellenza dei loro mezzi.
Arnaud Kozlinski (Super KF) and Max Verstappen (KF3) aimed for victory in their categories and were able to prove the excellence of their equipment.
Queste unità avevano un organico di circa 1.200 carri e le divisioni Panzer erano nuovamente molto vulnerabili, con le condizioni meccaniche dei loro mezzi in rapido deterioramento.
These units had an organic strength of about 1200 tanks and the Panzer divisions were very vulnerable again, the mechanical condition of their tanks rapidly deteriorating.
Vittorie, prestazioni, adrenalina… ma il vero obiettivo di Brembo è quello di migliorare la sicurezza degli automobilisti e dei motociclisti ogni giorno, mentre sono alla guida dei loro mezzi sulla strada.
Wins, performance adrenaline… but Brembo's true goal is to improve the safety of motorists and bikers every day as they drive their vehicles on the road.
A quel punto inizia una battaglia infernale, i pescatori disperati, contro i pescherecci a strascico stranieri che li hanno privati dei loro mezzi di sussistenza, dragando le acque con enormi reti in grado di distruggere interi ecosistemi.
They find themselves caught up in a hellish struggle, with desperate fishermen fighting against trawlers from foreign countries who have robbed them of their livelihood by fishing with enormous nets capable of destroying entire ecosystems.
3 Poiché io rendo testimonianza che essi hanno dato volentieri, secondo le loro possibilità e anche al di là dei loro mezzi,
3 For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves;
I sostenitori di questa idea affermano che sia stato il denaro proveniente dagli Stati Uniti, dall’Europa e dal Giappone a consentire ai paesi emergenti di vivere al di sopra dei loro mezzi!
Proponents of the idea that emerging markets are dependent on the developed market countries say that money from the US, Europe and Japan has allowed the emerging market countries to live beyond their means!
Grazie agli SMS, potete dare inizio a utilissime conversazioni con gli utenti valorizzando uno dei loro mezzi di comunicazione preferiti.
Through messaging, you can initiate valuable conversations with them by tapping into one of their most preferred modes of communication.
Da un lato, le aree erano di solito troppo piccole per garantire un approvvigionamento sufficiente per gli abitanti, dall'altro gli indiani erano stati privati dei loro mezzi di sussistenza a causa dello sterminio quasi totale dei bufali.
On the one hand, the areas were usually too small to be able to supply the residents there adequately, on the other hand, the Indians had been deprived of their livelihood by the almost complete extinction of the buffaloes.
1.7925560474396s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?